gipuzkoakultura.net

Logo de la Diputación Foral de Gipuzkoa
Logotipo gipuzkoakultura
Sbado, 21 de diciembre de 2024
Marguerite Yourcenar
GIPUZKOAKULTURA.NET > GUAS DE LECTURA > MARGUERITE YOURCENAR
EXTRACTOS DE TEXTOS DE MARGUERITE YOURCENAR - ENSAYO

Volver

Henri-Maximilien, compañero de Mont-luc en el sitio de Siena, gentilhombre audaz y docto, en absoluto desprovisto de de su modesta parte proporcional de sabiduría humanista; su protector y amigo, el prior de Cordeliers, gran señor entrado en las órdenes en el ocaso de su vida, desgarrado por los males y el desorden del mundo, en el que se unen a partes iguales la pasión por la justicia y la caridad. Todo un pueblo de comparsas, mercaderes, banqueros, hombres de Iglesia, obreros, mujeres de toda edad y condición, vienen y van en el interior de este libro en el que nada se sacrifica a lo pintoresco, y que nos muestra los años 1510-1569 bajo un aspecto casi insólito… (extracto de la edición original)

Opis nigrum

 

*****

 

Había nacido en Nápoles el año 1575, tras las gruesas murallas del Fuerte Sant'Elmo del que su padre era gobernador. Don Álvaro, establecido desde hace muchos años en la península, había obtenido el favor del virrey, pero también la hospitalidad del pueblo y de los miembros de la nobleza de la Campania que soportaban mal los abusos de los funcionarios españoles. Nadie al menos ponía en duda su integridad, ni la excelencia de su sangre… (primeras líneas de la edición original)

Anna, Soror...

 

*****

 

La noticia de la muerte de Nathanaël en una pequeña isla frisona tuvo poca repercusión cuando se conoció en Amsterdam. Su tío Elie y su tía Eva reconocieron que esperaban este final; por otra parte, dos años antes, Nathanaël casi había muerto en el hospital de Amsterdam; esta segunda muerte, por así decirlo, ya no conmovía. Corría el rumor de que su mujer Saraï (¿se trataba de su mujer?) había muerto antes que él, era mejor no informarse demasiado sobre el cómo. En cuanto a Lazare, el hijo de la pareja, Elie Adriansen no se veía yendo en busca del huérfano a lo largo de la Judenstraat, a casa de una vieja de ojos demasiado vivos que pasaba mal que bien por su abuela. (primeras líneas de la edición original)

Un hombre oscuro, una hermosa mañana

 

*****

 

Cuando yo nací, una estrella bailaba", dice una heroína de Shakespeare. Hay que volver siempre a Shakespeare cuando se trata de inglesas. Si nos detenemos a considerar la profundidad chispeante de la obra de Mrs Woolf, su ligereza inmovilizada y no se sabe bien qué cielo abstracto, las pulsaciones heladas de un estilo que hace pensar a veces en lo que atraviesa, a veces en lo que es atravesado, en la luz y el cristal, llegamos a decirnos que esta mujer tan sutilmente singular nació quizás en el minuto preciso en el que una estrella se ponía a pensar. (primeras líneas del prefacio de la edición original)

Las olas

 

*****

 

Entre los movimientos literarios de diferentes países casi siempre hay un desfase. América se hizo naturalista en el momento en el que en Francia el naturalismo declinaba. He aquí que despierta a Henry James de entre los muertos, mientras que entre nosotros triunfan Hemingway, Steinbeck y Caldwell. Hoy todas las novelas y relatos de James se reeditan, son buscados y comentados en los Estados Unidos. Los críticos más serios de la joven generación –Edmund Wilson, F.-O. Matthiessen, W.-H. Auden– le consagran libros y estudios. La América que lo había rechazado tratándolo de esteta europeo, lo reivindica ahora con orgullo y algunos llegan hasta proclamarlo el mayor novelista americano. Los rebrotes de la gloria son cosas comunes en la historia literaria; no obstante, el renacimiento de James aparece como uno de los más rápidos y de los más inesperados. (extracto del prefacio de la edición original)

Lo que maisie sabía

 

*****

 

(1863-1933), seguida de una traducción integral de sus poemas por Marguerite Yourcenar y Constantion Dimaras: "Kavafis es uno de los poetas más célebres de la Grecia moderna; también es uno de los más grandes, el más sutil en todo caso, el más nuevo quizás y, sin embargo, el más nutrido de la inagotable sustancia del pasado. (primeras líneas de la presentación)

Presetación crítica de Constantinos Kavafis

 

*****

 


Los conciertos y el cine han familiarizado al público europeo con la música de los Negro Spirituals; sus letras, por el contrario, permanecen menos accesibles al oyente de lengua francesa, desorientado, aunque sepa inglés, por estas formas dialectales, propias de los negros de los estados del sur de EEUU, estas letras anglosajonas transformadas y como fundidas por la voz cálida de los hombres de color. Y sin embargo, estos textos, y no solamente la música que los acompaña, son a menudo auténticas obras maestras
(extracto del prólogo de la edición original)

Río profundo, río sombrío

 

*****

 

El autor de los poemas que aparecen a continuación es una americana poco conocida y ahora octogenaria. Más adelante diré de qué virtudes me parecen estar habitados sus versos sombríos y densos. Tracemos en primer lugar una silueta, proporcionemos las pocas indicaciones que puedan servir para explicar una obra o que, por el contrario, subrayen la incomprensible separación que parece producirse tan a menudo entre la persona, la vida (o lo que se conoce de ella) y la obra… (primeras líneas del prólogo de la edición original)

Presentación crítica de Hortense Flexner

 

*****

 

Las traducciones de poemas griegos antiguos que se leerán a continuación han sido realizadas en gran medida para mí propio disfrute, en el sentido más estricto de la expresión, es decir sin ninguna preocupación por publicarlas. Lo mismo ocurre con las reseñas, breves o largas, que las preceden, las cuales antes que nada han sido informaciones reunidas o evaluciones intentadas únicamente para mí. Al traducir estos poemas, o fragmentos de poemas, mi enfoque no difería en nada del de los pintores de antaño, los cuales dibujaban según los antiguos o hacían un esbozo según las pinturas de maestros anteriores a ellos, para mejor adentrarse en los secretos de su arte, o incluso del de compositor que de tiempo en tiempo volvía a trabajar algún pasaje de Bach o de Mozart para disfrutar y enriquecerse con él. (extracto de la reseña de la edición original)

La corona y la lira

 

*****

 

Más que esforzarme en describir una vez más la belleza del canto negro, su fervor, su alegría, su tristeza a ras de suelo y a ras de cielo, volviendo a caer siempre en el diapasón de la queja o elevándose al del grito, preferiría evocar algunos de mis encuentros con negros, encuentros casi siempre breves y fragmentarios, pero que me han permitido comprender un poco mejor su temperamento y su vida. (extracto del prólogo de la edición original)

Blues y gospels

 

*****

 

El 3 o el 4 de octubre, me encontraba en el hospital de Bangor, en Maine, en el que llevaba dos días ingresada, me habían hecho aquella mañana un angiograma, cuando Jerry Wilson, llegado de Paris dos o tres días antes para cuidarme, enfermo él también, me puso entre las manos la admirable placa de malaquita por la que había estado regateando en varias ocasiones, en 1983 y 1985, en Nueva Delhi, para ofrecérsela y finalmente dársela el 22 de marzo anterior, por su cumpleaños, decidí llamar La voz de las cosas a este librito –en el que casi no hay nada mío salvo algunas traducciones– pero que me ha servido de libro de cabecera y libro de viajes durante tantos años, y de provisión de valor en ocasiones. (extracto del prólogo de la edición original)

La voz de las cosas

 

*****

 

Nación en Cinocefalos, suburbio de Tebas, el mes de agosto del tercer año de la sexagésimo quinta Olimpíada. Era época de luna llena deslumbrante y de esplendor de Sirius. "Entonces, a decir de Hesíodo, las cabras están gordas, el vino es bueno, las mujeres muy lascivas y los hombres rendidos de debilidad porque el calor de Sirius consume el cuerpo." Nadie duda de que estos versos, que tenían ya dos siglos, no hayan sido repetidos a menudo en torno a su cuna. El serio poeta de Ascra, apaciblemente ocupado en los pequeños hechos de la vida cotidiana, debía de ser querido por estos tebanos respetuosos de las tradiciones. (primeras líneas de la edición original)

Píndaro

 

*****

 

Seis ensayos recientes de Marguerite Yourcenar, seis intentos de evaluar o de reevaluar un tema, de ir "con los ojos abiertos", como antaño lo hiciera el Adriano de Memorias de Adriano, hasta el final de los considerandos o de las hipótesis a las que nos conduce este examen. Un estudio sobre la Historia augusta, colección de crónicas violentamente parciales, a menudo escandalosas, escalonadas en los diversos grados de la verdad y la mentira, que sin embargo es una de nuestras fuentes más importantes para conocer la historia de la Roma de la decadencia. Dos estudios sobre el Renacimiento, uno consagrado a las Trágicas de Agrippa d'Aubigné, y más allá de este sombrío y gran poeta, quizás más todavía, a la intolerancia y a la crueldad del hombre, bajo las formas que éstas tomaron en el siglo XVI. El otro, sobre las antiguas piedras de Chenonceaux, evoca la existencia agitada e inestable de los habitantes de una gran mansión de antaño, y la tragicomedia del dinero, representada una y otra vez de generación en generación dentro de unos bellos decorados. Un ensayo sobre las Prisiones imaginarias de Piranesi, y sobre las razones de ser técnicas y psicológicas de estas extrañas obras maestras. Dos ensayos, finalmente, consagrados a dos grandes nombres de la literatura moderna: el enigmático poeta neo-griego Constantinos Kavafis, perpetuamente obsesionado por las nociones del pasado, bajo el doble aspecto de su propio pasado amoroso y del pasado helenístico o bizantino de Alejandría; Thomas Mann, y las relaciones complejas entre el autor de La Montaña Mágica y del Doctor Fausto y la vieja y sabia tradición de los hermetistas y de los alquimistas que preconizaron el conocimieno del mundo bajo las especies de la interioridad. (reseña de la edición original)

A beneficio de inventario

Volver

Licencia Creative Commons. Pulse aquí para leerla
2007 Departamento de Cultura, Juventud y Deporte - Diputación Foral de Gipuzkoa
Para conectar con nosotros mediante skype pulse aquí
Logotipo Gipuzkoa.net. Pulsar para ir a la página de Gipuzkoa.net